31 tháng 12, 2011

"Của Đi Thay Người"

"Của Đi Thay Người"
(gửi bạn)

Kẻ trộm nghe tin mới viếng nhà 
Gia đình giữa chuyến ruổi rong xa 
Cùng nơi vật chổng gây sầu ứa 
Khắp nẻo đồ quăng khiến lệ nhoà 
Mất mát âu nhiều khi kiểm lại 
Hư hao chắc nặng lúc dò qua 
Thì xem "của cải đi thay số" 
Ước nhủ khuyên ai ít vận là.. 

Việt Đường
(17/08/2009)


... Quên khiêng đồ  

Mấy bữa đi thăm phải vắng nhà
Ai dè cửa cạy trộm chuồn xa
Khi về tủ trống đồ la liệt 
Lúc kiểm bàn không mắt nhạt nhòa  
Rượu đỏ chục chai sao hụt mất 
Ly cao vài cái ráng tìm qua
Vĩ cầm lấy mất, tranh, bầu vẹn
Chắc hắn say sưa, nhậu quá là....

th – Shiroi
17/08/2009

Chào huynh tỷ cho em theo họa vui chơi nhen hì hì ... thứ ba vui cày ....

Xui thật !

Đạo chích thừa cơ bẻ khóa nhà
Nghỉ hè Cửu tỷ dạo trời xa
Đi chơi biển đẹp lòng vui sướng
Trở lại đàn đâu lệ ướt nhòa
Của mất cho đi tình chối bỏ
Người còn tậu mới nợ thông qua
Ai ơi nghiệp chướng đời nhân quả
Cảnh tỉnh bằng không cuối nẻo là ... 

Vancali 8.19.09 

Chó Quý Em Đâu ? 
(họa vui)

Chó quý em đâu chẳng giữ nhà 
Trong ngày có việc phải rời xa ?
Phì thân đã khiến người lê mệt ?
Lớn tuổi còn sanh mắt ngước nhoà ?
Để trộm lòn chui, rào vượt khỏi
Cho tường đục khoét, cửa trèo qua
Nữ trang, rượu tốt gom đi sạch
Thiệt tốn công nuôi, tức chết là !

Việt Đường
(19/08/2009)


Chó hiền mà ...
(họa vui)

Chó «nhỏ» theo em cũng vắng nhà
Khó dòm cửa nẻo lúc đi xa
Hiền khô vẳng tiếng: chừng mưa động
Mập ú nhìn ai: chắc nắng nhòa !
Giọng sủa nào nghe còn bận giỡn
Xương hầm mải ngoạm cứ đi qua
Mấy hôm trời nóng lăn ra ngủ
Thôi tức làm chi, nó vẫn là…

th - Shiroi 
20/08/2009

CỦA ĐI THAY NGƯỜI LÀ PHÚC ĐẤY

Chỉ tại Yêu Tinh lúc vắng nhà 
Thường thì quên béng khoản lo xa (khóa cửa) : 
Cho nên chú chích mồm toe toét
Đến nỗi shiroi mắt nhoẹt nhoà
Rượu mất càng hay bồ đỡ xỉn
Bầu còn cũng quý bạn mò qua
Của đi thay chủ xem như phúc... 
Nữ sĩ nhà ta hẳn nghĩ là...

LTĐQB

hihi, cám ơn chú Lạc Thủy, cho phép cháu kính hoạ

Nan Tri Hoạ Phúc

Đã ở đồng quê ít cửa nhà
Tánh hay lơ đãng chẳng phòng xa
Đâu ngờ đám trộm rình khi vắng
Chỉ đợi Yêu Tinh dạo lúc nhòa
Tiếc ngẩn rượu ngon chờ chú đến
Buồn thiu đàn bể đón anh qua
Thôi đành nấu cháo xui đem xả
Của mất thì thôi, mặc kệ là...

th - Shiroi 
20/08/2009

Cho em họa vui bài nữa nhen, chúc huynh tý thứ Hai vui vẻ hì hì  

Trời Âu vẫn trộm nhà

Sống ở trời Âu vẫn trộm nhà
Biết rành chủ chó bận chơi xa
Tha hồ rượu uống chờ đêm vắng
Mặc sức đàn khiêng lúc tối nhòa
Cẩm thạch bà cho đồ kỷ niệm
Rương vàng khóa bẻ họ tìm qua
Lời xưa của mất hoàn thêm phước
Cửu tỷ đừng lo, bọn chúng là...

Vancali 8.24.09 

Giàu thì khổ

Ai bảo giàu sang của ngập nhà
Đồ nhiều không thể vác đâu xa
Tưởng lừa kẻ trộm chân làm biếng
Nghĩ dán bùa thiêng mắt hoá nhoà
Mấy chiếc vỹ cầm còn cuỗm được 
Một vòng cẩm thạch dễ cho qua
Như mình chẳng có lo chi nữa
Cứ việc rong chơi khoái khoái là

Ái Hoa

Nghèo còn mắc eo... 

Thân em lương ít mỗi căn nhà
Trống rỗng đâu cần phải nghĩ xa
Dựng tượng tứ vương ngừa khí xấu
Treo gương bát quái chiếu quang nhòa
Bền công bỏ ống đàn mua lại
Cố sức dành tiền rượu sắm qua
Thôi đợi vài năm đi ngoạn cảnh
Giờ đây hà tiện, nhắm thìa là

th - Shiroi
25/08/2009

Khòm tưởng bở ...hì hì.

Từ khi Cửu Tỷ trộm xông nhà
Chạy tuốt lên rừng tính chuyện xa
Săn cọp chân dài răng nhọn hoắt
Phụ em chó nhỏ mắt mờ nhòa
Yên tâm ngủ kỹ lòng thanh thản
Đạo chích mong gì cổng lén qua
Một bữa Shi nghe Khòm chí chóe
Tường leo gặp hổ mặt như là...

Vancali 8.25.09

Xin giới thiệu huynh tỷ đây là bức hình mới của Cửu Tỷ và vệ sĩ giữ nhà hì hì ...


Tỷ Quê Hương ú ù phụ em, tỷ ơi em nhớ văn phong của tỷ ghê vậy đó hì hì...

Shiroi họa bài anh AH rồi mới thấy bài của Vancali post trước, nên edit copy lại cho ý liên tục nhen Vancali  
gần 12 giờ đêm bên Shiroi rồi, mai Shiroi tiếp tay với Vancali
Bát tỷ ơiiiiiii

Ơiii! Có mặt đây, để qh xé rào đi ăn trộm chữ nhen

Chắc Là Hai Khòm

Nghe nói Shiroi mất của nhà
Cái quần cái áo cũng bay xa
Lên rừng quấn lá tìm tay dữ
Đợi tối nương trăng để bóng nhoà
Rủi gặp anh chàng quay quắc xỉn
Lại cầm hũ rượu lắc lư qua
Trèo cây huýt sáo cua người đẹp
Bị hổ nhe nanh sợ đến là...

qh 0809

... hihihiii mí bà 888 nầy, chưa gì đã đổ cho Khòm tui nha ... Shiroi à, coi chừng chiêu vừa đánh trống vừa la cháy nhà, biết đâu ...  

Trộm kia...

Trộm kia chắc hẳn khít bên nhà
Sẵn dịp nầy vu kẻ ở xa
Đợi đến trong ngoài đều xí xóa
Chờ khi sau trước đã phai nhòa
Thị mang ra nhá người lai vảng
Hắn hé rao mời khách lại qua
Kiếm tí tiền tiêu cơn túng quẩn
Còn ai vô chớ, chính y là... !  

hihihii mún tui khai không... ?
Hai Khòm  

Rình Bắt Trộm
(viết vui)

Shiroi từ buổi trộm vô nhà
Bẫy đặt nghe đồn hoạch tính xa..
Rượu giả thùng mua lưng vác nặng
Vàng thau gánh tậu mắt xem nhoà
Canh giờ sáng phục tường leo xuống
Trực hướng khuya rình mái nhảy qua
Búa tạ dao phay cầm giắt sẵn
Vừa nom thấy bóng khện ngay là !

Việt Đường
(27/08/2009)

Canh trộm...

Giờ em phải thủ để trông nhà
Mọi nẻo phòng ngừa nghĩ chước xa
Bẫy chuột đem bày canh chỗ vắng
Hộp chuông cài đặt trét vôi nhòa
Đầu tường đạn nạp ai xông tới
Bên gối dao mài hắn dám qua 
Sư tử nhe răng gừ khắp chốn
Chỉ mong xuất hiện biết tay là...

th - Shiroi
27/08/2009

Mất trộm rào chuồng  

Cạm bẫy giờ đây đặt khắp nhà
Kỳ này đạo chích phải dan xa
Mắt mèo* dính phải da sần ngứa
Bẫy cọp nhào vô lệ chảy nhòa
Trước cổng chông cao đừng xớ rớ
Quanh rào gai nhọn cấm đi qua
Trong ngoài chó cọp canh phòng kỹ
Tối ngủ yên tâm chớ bảo là...

Vancali 8.27.09  

* Giống như trái me có lông phủ xung quanh trái, đụng phải rất ngứa mọc hoang. Chúc huynh tỷ ngày thứ năm vui vẻ hì hì ..

Cho em họa vui thêm bài nữa nhen hì hì

Tưởng bở  

Ông kia ỉ thế sống gần nhà
Mặc sức đi về chả ngại xa
Tướng ốm răng hô đầu tóc rối
Lưng teo kính cận bóng em nhòa
Làm thơ lãng mạn ngày đem tặng
Viết nhạc đa tình tối gởi qua
Chắc mẩm* phen nầy nên phối ngẫu
Ngờ đâu Nguyệt Lão mãi lơ là ...

Vancali 12.12.09

* Chắc như đinh đóng cột 
Thân chúc quí huynh tỷ chử nhật vui ...

Tình Cảnh Chàng Tú


TỰ NHIÊN BỊ ĐAU MẮT

Không dưng cặp mắt nổi sưng vù
Nhập nhoạng như đèn gặp lúc lu
Thơ viết hai bài tay phải gác
Nhạc chơi nửa đoạn gối đành thu
Họa vô đơn chí, thôi hay vậy
Phước bất trùng lai, lẽ thế ru?
Việc sở, việc nhà cao quá núi
Trời thương hy vọng sẽ đền bù???

Tú Lòng... thòng

Tình Cảnh Chàng Tú
(họa vui)

Xưa nghiên bút lượn cứ vù vù
Chừ kẹt gia đình bóng hóa lu
Máy đụng ba hồi con doạ tắt
Chuột rà bảy lượt vợ đòi thu
Tai to mặt lớn cam rùn hả ?
Vai rộng lưng dài chịu lép ru ?
Phải Tú Lòng thòng thiên đã định
Từ nay lá số vẽ cho bù ?

Việt Đường
(28/10/2009)

THẤY HỌ MÀ HAM
(Gửi huynh Việt Đường) 

Vợ bệnh, con đau mãi chạy vù
Chưa mời huynh được lấy vài… lu
Tiền tài độ trước toàn thua lỗ
Công cán năm này vẫn thất thu  
Nghĩ lại như mình sao cực nhọc
Mơ cho giống họ… cứ êm ru
Chiều chiều kiếm độ đi ăn nhậu
Thiếu hụt bao nhiêu bảo… vợ bù  

Tú Lòng… thòng

Nỗi Lòng Chàng Tú
(thì ra là vậy)

Nợ với oan gia bám đuổi vù
Ngày ngày cất bước nặng như lu
Sở làm giúp gạo lo sa thải
Nhà ở hao tiền ngán tịch thu
Nhấp rượu đề thơ bè bạn gửi
Ôm đàn rót nhạc nỗi niềm ru
Ngoài xem tếu giỡn cười ha hả
Trong ruột tơ giăng cứ rối bù

Việt Đường
(29/10/2009)

* Thành ngữ : Con là nợ, vợ là oan gia

Cảnh đời

Quán cóc ngồi chơi gió thổi vù
Không tiền nhậu đế ủ trong lu
Số đề nuôi mãi qua bao tháng
Cá cược thua hoài đã mấy thu
Bác Tú than thân buồn tóc rối
Huynh Đường hả dạ ghẹo tình ru
Hai người hai cảnh đời ô trọc
Kẻ sướng vinh hoa kẻ lỗ bù

Vancali 10.29.09

Thân chúc hai huynh vui mãi, hồn thơ lai láng hì hì ...

Biếm Thi

Hi hi, tạm nợ mọi người bài họa lại hén, vì ngẫu hứng nên Tú viết một bài xam xàm đăng luôn cho vui  

THƠ VUI

Thơ vui vốn dĩ ít người ham
Ấy bởi do ta chẳng khéo làm
Giận vợ vào "rum" lời cự nự
Buồn con mở "net" giọng càm ràm
Bàn trà hếch hoác vừa phong chức
Quán nhậu huyên thuyên mới nhận hàm
Thử hỏi ai nghe mà chẳng chán
Khéo ra họ tưởng đống "xì - pam"

Tú Lòng... thòng

Biếm Thi

Mua cười chớ bảo đố ai ham
Nổi hứng em đây vẫn thích làm
"Line" ghẹo Vân xài nghe nhỏ chửi
"Nick" trêu Xi lấy đợi cô ràm
Nào mơ Tú nọ giành tên tuổi
Chẳng tính Ma kia đoạt chức hàm
Bạn mến theo chân cùng xướng họa
Không thì tránh né hoặc "sờ-pam"

Việt Đường
(21/09/2009)

Ma = Ma Nữ = Lạc Thủy Đỗ Quý Bái

Tú Hài

Hihi, cảm ơn mọi người lâu nay cùng xướng họa. Để Tú tự giới thiệu một tí về mình, ai chưa biết thì biết thêm hén.


TÚ TỰ GIỚI THIỆU

Khắp chốn người ta gọi Tú... hài
Dù rằng chính tả viết còn sai
Cầy tơ nhắm cố chừng ba dĩa
Rượu đế tu càn cỡ bốn chai
Sách cổ thông làu hơn nửa cuốn
Thơ kim thuộc nhão tới vài bài
Tiếng tăm đã nổi rầm trên mạng
Nổi tiếng là nhờ... hổng giống ai

Tú Lòng... thòng

Bài thơ hay á anh Tú. Họa vui phá huynh Tú nhen

Tú Hàn

Nghe thoảng Hàn Phong buốt gót hài
Người về bóng ấy đoán nào sai
Hương dầu thoáng bốc dâng đầy mũi
Mùi rượu dồn nồng nốc cạn chai  
Gõ nhịp ngân câu không rõ ý
Vang âm đọc phú chẳng ra bài
Danh lừng chàng Tú, bao nàng mộng
Mơ ước duyên tình buộc với ai 

Shiroi
17/09/2009

Tú Hài

Bạn yêu mới gán biệt danh hài
Ghé đọc hôm giờ thấy chẳng sai
Khúc vịnh giòn tan y vỗ trống
Câu đề mát rượi giống tu chai
Dòm huynh lả lướt đùa trêu chữ
Khóc đệ ầu ơ rượt đuổi bài
Sáng tác vừa nhanh vừa tếu dzậy
Đâu người sánh kịp chốn trần ai

Việt Đường
(19/09/2009)

Lòng Thòng ...  

Nổi tiếng nhiều năm lão tiếu hài
Đi vào mạng ảo thấy không sai
Thơ vui chọn lựa cho bè bạn
Ý lạ trui rèn nhét vỏ chai
Biệt hiệu đồn vang đầy tấm giấy
Tài danh nổi cộm lấn lưng bài
Lòng Thòng của lạ bao nàng ước
Được ngắm đôi lần thỏa dạ ai 

Vancali 9.19.09 

Thân chúc quí huynh tỷ thứ bảy vui chiều nhậu xỉn, tối làm thơ nhen hì hì ... 

Cho Tiền


NGÀY ĐẦU TIÊN ĐI HỌC

Nối gót anh em học vỡ lòng
Thầy nhìn bảo nhỏ : chắc không xong
Chân đi lếch thếch giày hai chiếc
Mắt ngó lơ mơ kính một tròng
Cũ kỹ quần thô che xuống dưới
Tềnh toàng áo cộc thộn vô trong
Người ta cứ tưởng tên hành khất
Xúm lại quăng cho... mấy chục đồng

Tú Hàn

1- Có Công Mài Sắc Có Ngày Nên Kim
(kính mượn vận)

Muốn học hành nên chớ ngã lòng
Đêm ngày bài vở ráng làm xong
Mi dù khép lại đòi thăng giấc 
Mắt kệ căng ra tưởng sút tròng
Chán nản ưu phiền tâm rũ gợn
Kiên trì nhẫn nại trí gìn trong
Dày công ắt sẽ ôm thành đạt
Mặc sức ngao du khắp ruộng đồng

Việt Đường
(12/09/2009)

2- Cho Tiền
(kính họa vui)

Ghé quán kêu ra bát cháo lòng
Đang ngồi thưởng thức cũng gần xong
Thấy anh Tú ghé tay chìa mũ
Dắt bé Vân theo mắt trợn tròng
Rấm rức than van từ ngõ trước
Xì xồ kể lể đến đằng trong
Nghe qua cám cảnh moi tiền túi
Giúp vội cho ai một ít đồng

Việt Đường
(12/09/2009)

Fan xin mạn phép họa vài dòng góp vui cùng các huynh

Con Đường Học

Ai chê cũng vậy chớ phai lòng 
Nhẵn mặt bao ngày riết học xong 
Nhớ luật gầy gò in độc cách 
Rèn câu chăm chỉ thấy đa tròng 
Dạo sân quán lớp hoài yên ả
Hết bão khung trời lại sáng trong
Hội ngộ nơi nao cùng đối ngẫu 
Vườn thơ xướng họa vạn tâm đồng

jkfan
12/09/2009

Quán nhậu lọa !  

Rượu đế lai rai với bộ lòng
Đến chiều rượu cạn dĩa mồi xong
Huynh Đường lảo đảo chân chùng gối
Bác Tú say sưa mắt lệch tròng
Lải nhải bồi bàn ra phía trước
Lè nhè chủ quán bỏ vào trong
Tính tiền hai lão bay hồn vía
Nhậu có bao nhiêu mấy vạn đồng 

Vancali 9.13.09
Thân chúc chư huynh chủ nhật vui nhậu coi chừng bị cháy túi hì hì ... 

MONG!

Chữ nghĩa con đây đã thuộc lòng
Bài làm viết mãi vẫn chưa xong
Câu vần nghĩ miết tai xì khói
Niêm luật nhìn sơ mắt lọt tròng
Mấy bữa rời bàn chui kẽ giữa
Bao ngày bỏ chỗ trốn bên trong 
Chừng nào đỗ đạt làm quan nhỉ
Tháng tháng lương tiêu mấy triệu đồng !

Lê Khanh

hihi, thật là vui quá, HP cũng cố gắng họa một bài đáp lễ chứ chưa đi thăm các anh chị em được, anh chị thông cảm hén, đọc thơ của các anh chị nghe thật đã tai ghê. HP sẽ cố chăm học để khỏi phụ lòng các ACE Thi Các.

CỐ

Dẫu khó bao nhiêu vẫn giữ lòng
Dùi mài chắc cũng có ngày xong
Râu ngâm mực dỏm cong luôn sợi
Mắt chớp đèn con tím cả tròng
Gắng sức ngọc mờ mài lại sáng
Kiên tâm nước đục gạn cho trong
Noi gương trưởng bối vườn Thi Các
Chẳng để vàng thau bị đánh đồng

Tú Hàn

Ham

Thơ thẩn ham chi phải cực lòng
Rề rà học mãi mấy đời xong
Bút tà cắn gãy toè loe cán
Chữ dối bôi lem hấp háy tròng
Bứt tóc dò câu câu chẳng gọn
Vò đầu gợi ý ý chưa trong
Buồn tình mượn hứng vài chung rượu
Ngất ngưởng lăn quay té giữa đồng

Ái Hoa

Shiroi cũng ráng lết theo, kiếm được chữ nào hay chữ đó  


Cố gắng lâu nay vẫn chặt lòng
Sao mà học mãi lúc nào xong
Mênh mông biển sách tìm đau cổ
Hun hút non kinh ngó mỏi tròng
Mấy buổi nặn lời, lời khó mượt
Bao ngày ghép chữ, chữ khôn trong
Ê đầu ý trốn, bò ra ngủ
Mộng thấy ra thơ ở cánh đồng

th - Shiroi
15/09/2009

Bảng đồng

Non cao hiếu học chẳng sờn lòng
Cố gắng trau giồi ắt sẽ xong
Mắt cận ham nhìn màu tím mực
Chữ lem khó đọc kính đen tròng
So vần suốt buổi vần u tối
Chọn ý bao ngày ý đục trong
Rượu cạn hồn thơ chưa xuất hiện
Làm sao nổi tiếng khắc bia đồng

Vancali 9.17.09

Thân chúc huynh tỷ thứ tư vui

Dự Định Của Em Tui

Dự Định Của Em Tui 
(viết vui)

Làm nhiều trữ bạc hỏi mà chi
Có phải là em dự tính gì..
Sửa giọng cho thanh bù hất hủi
Bơm mình thiệt nổi bõ cu ky
Năm giờ vác cuốc thây trời sập
Chục tiếng gò lưng mặc chủ đì
Vốn liếng vừa khi tìm đã đủ
Phôn bà Hạnh Phước hẹn ngày đi..

Việt Đường
(30/10/2009)

Dự Định của Anh Tui

Chẳng biết anh tui cứ nghĩ chi
Đăm chiêu nét mặt mải lo gì
Tiền vào cất kỹ ôm rương sắt
Thân cực làm đều vác rổ ky
Có phải ra đường nhiều bạn nhậu
Hay chăng vô sở lắm ông đì ?
Rình hoài mới hiểu yêu rồi á
Mộng cưới cô bồ bạc giấu đi

Shiroi
30/10/2009

Nghiệm Lời

Nghiệm Lời
(gửi Yên Hà)

Có bước ra ngoài mới lớn khôn
Còn day một chỗ khó nên hồn
Trông đèo khúc khuỷu cho kênh lạch
Thấy núi ngoằn ngoèo tưởng xóm thôn
Tiếng dẫu không cầu vang tựa sấm
Danh tuy chẳng ước nổi như cồn
Mai kia đèn sách vùi thông thạo
Thử nghiệm xem lời nói đúng hôn

Việt Đường
(10/10/2009)

Chào Mừng Yên Hà

Chào Mừng Yên Hà 
(nhân hay tin YH có ý định ghé tới ĐVTC để học làm thơ ĐL)

Yên Hà thụ giáo dặn lòng ư ?
Nói thiệt hay tin khoái bỏ xừ
Bát cú giờ đây làm cũng nhuyễn
Thất ngôn mốt nọ viết thêm cừ
Việc dù sớm đến quần tơi tả
Bài có khuya về rượt ngất ngư
Gắng sức thành công rồi sẽ đặng
Ghi danh ghé lại chớ chần chừ

Việt Đường
(09/10/2009)

Thiệt hở anh ?

Chào mừng Yên Hà

Vừa đọc tin mừng thiệt vậy ư
Lâu nay vẫn muốn nhắn mơ xừ (monsieur)
Còn ngờ giấu kỹ người văn giỏi
Rồi tưởng gìn riêng bạn họa cừ
Chạy gấp ra quầy mua quế tửu
Về liền bắc lửa nấu bào ngư
Lòng vui mở hội như ngày Tết
Thoả dạ vì chưng đợi bấy chừ

th - Shiroi
09/10/2009

Cảm động quá, YH chưa tới mà đã có thơ chào mừng ... Cám ơn anh Việt Đường nè, cám ơn Shiroi nè, bàn tiệc chờ thịnh soạn quá. YH chưa ăn chưa uống đã say ... Sẵn đây cho YH gởi lời chào hỏi đến tất cả các anh các chị và các em ... chúc một tối ngủ ngon, chúc một ngày yên lành cho tất cả mọi người.

Yên Hà

hihihiii bắt tay mừng em gái gia nhập phe Nhện Tinh ha   ... những ngày nghỉ cúi từng vui vẻ

Thiên Hùng

Anh trai nè, YH mừng vì gặp anh trai ở chỗ mới này. Bao năm rồi chỉ đứng phía bên trong cửa sổ nhìn ra ngoài cho nên không biết nhiều điều. Anh Việt Đường "chê" bài của em gái hoài, nên YH đến đây để xin học dù rất bận rộn nhưng chưa biết vào đâu để xin ... Hôm nay thứ bảy em gái cũng phải đi làm, tối về sẽ tìm. Chúc anh trai cuối tuần vui vẻ nhậu nhiều nha!

Yên Hà

Nhờ chê mới thuận ghé nơi nầy
Chớ nếu khen thì có đến đây ?
Mốt học ra trường ơn nhớ trả
(Công em giới thiệu phải không thầy ?) 

Việt Đường
(10/10/2009)

Ơ ơ cũng lạ cái anh nầy
Bắt nọn cô Hà ghé lại đây
Luật đối vần niêm thành thạo cả
Sao không đứng lớp dạy đi thầy?   

Ái Hoa

Nhớ những lúc gần nhau

Từ dạo mình xa nhau 

Từ dạo mình xa nhau 
Mây không còn qua ngõ 
Hạ rơi mùa xanh xao 
Lá vàng phai lối nhỏ 

Từ dạo người ra đi 
Cõi lòng em biển động 
Giọt lệ ngày phân ly 
Vỡ trào theo ngọn sóng 

Rồi trời đông giá băng 
Em sợ chiều khói phủ 
Giật mình nghe bước chân 
Ngỡ anh về chốn cũ 

Từng đêm từng đêm mơ 
Tiếc thương tình vụng dại 
Kỷ niệm còn vần thơ 
Giữa đời hiu hắt chảy 

Yên Hà

Nhớ những lúc gần nhau

Nhớ những lúc gần nhau
Anh dìu em bước ngõ
Gió chiều quyện lao xao
Nồng nàn say mắt nhỏ

Từ kẻ ở người đi
Lối xưa dường bất động
Hàng cây sầu lâm ly
Dã tràng thôi đuổi sóng

Khuya ngước nhìn sao băng
Nghe hoang tàn phế phủ
Thấy hồn mình lê chân
Tìm dáng hình năm cũ

Dù biết chỉ là mơ
Nhưng sao hoài ngây dại
Nhớ người mượn dòng thơ
Bẽ bàng niềm riêng chảy

Việt Đường
(06/10/2009)

Thời Gian Đánh Mất


Le temps perdu
(Premier prix du Concours de Poésie 2008 des Cours de Civilisation Française de la Sorbonne)

Si j’étais encore jeune et dure 
Je retournerais à mon cher village 
Où la terre fertile a été ruinée par des orages 
Sans que les gens jamais ne se sentent abattus 

Si ma mère ...encore... m’y attendait 
Je tiendrais ses mains tellement tendres et maigres 
Son large sourire épanouirait son visage saint 
Ce serait dans ses bras que je m’endormirais 

Si mes petites amies me revoyaient 
Nous bondirions, nous crierions, nous pleurerions 
Notre amitié d’enfance est si profonde 
Alors ce serait des plaisanteries sans fin qu’on se raconterait 

Si je pouvais retrouver mon ancien amour 
Ce serait sans doute sa voix que j’écouterais 
Je songe à lui dire mille et mille regrets 
Mon ambition, ma déception, ma bêtise et quoi encore 
Mon amour 

Si je m’apercevais que la vie était compliquée 
La solitude, la douleur, la dépression, la frustration 
Mais aussi la réussite, le bonheur, la passion, la consolation 
J’accepterais tout... 
Oh, mes pertes et ma destinée ! 

Rose HUONG

Thời Gian Đánh Mất
(Giải nhất cuộc "Thi Thơ 2008" của Khối Giảng Dạy Văn Hoá Pháp, đại học La Sorbonne)

Nếu còn trẻ tuổi, sức bền dai
Trở lại thăm làng yêu dấu ngay
Mảnh đất phì nhiêu, càn bão tố
Chưa lần mỏi gối hoặc chùn tay

Nếu mẹ còn kia đứng ngóng chờ
Tay gầy mềm mại nắm con thơ
Nụ cười thánh thiện bừng soi sáng
Sẽ áp tay ai ngủ giấc khờ

Bạn hữu như mà gặp lại tôi
Khóc la, nhảy cẫng ắt liên hồi
Tình thời tấm bé bao la quá
Chuyện tếu hàn huyên chẳng dứt thôi

Tình xưa nếu gặp buổi em về
Giọng nói chàng xin được lắng nghe
Sẽ ngỏ hằng bao lời nuối tiếc
Chán chường, vọng ước lẫn.. đam mê

Nếu biết đời là chuỗi khó khăn
Buồn đau, cô quạnh nối muôn vàn
Thành công, hạnh phúc, tình, an ủi...
Hứng chịu em xin lãnh số phần !

Việt Đường phỏng dịch
(21/08/2009)

(Xin cám ơn nhà thơ Lạc Thủy Đỗ Quý Bái đã gởi riêng cho Việt Đường đọc bài thơ tiếng Pháp này và đã tạo cho Việt Đường nguồn cảm hứng để dịch thơ)

Thái-Dương Thành, AUG-24-09 

Thấy bài thơ hay, dù dốt Pháp ngữ, cũng cố theo gót Hầu-tước gia Việt-Đường. Xin miễn khen chê. 

THỜI-GIAN MẤT-MÁT

Giá tôi còn trẻ vẫn còn cương,
Về viếng thôn làng bao luyến thương.
Nơi đất phì-nhiêu dâu bể phá,
Cũng không ngăn được gót tha hương.

Giá mẫu thân còn ngóng đợi con,
Cầm mân tay mẹ ngón gầy mòn.
Mặt ngời hớn-hở môi tươi nụ,
Ước giữa tay me thiếp ngủ ngon.

Giá bạn trẻ thơ gặp lại nhau,
Ôm chầm, vui hét, lệ mừng trào.
Tình thời ấu-trĩ ôi sâu đậm,
Đoạn cợt, đùa, trêu, bất tận câu.

Giá khơi tìm lại yêu-đương xưa,
Chắc-chắn say nghe giọng thiết-tha.
Và thổ-lộ lòng muôn hối tiếc,
Đam-mê, chê-chán dại khờ qua.

Giá nhận-thức đời lắm rối-ren,
Cô-đơn, thất-vọng, khổ, ưu-phiền.
May tình, hạnh-phúc, thành-công đạt.
Mất-mát ... nhận rồi số mệnh riêng.

TDT, AUG-24-09
Ngô-Phủ

Cám ơn anh VĐ đã post bài "Le temps perdu" của ROSE Huong thật là hay, cảm động cho thấy hỗn hợp giữa sự tiếc nuối, lưu luyến, ước ao qua cách dùng au conditionnel của tác giả thật là sâu sắc. Và cám ơn anh cho tụi em đọc bài cảm tác "Thời Gian Đánh Mất" của anh và "THỜI-GIAN MẤT-MÁT" của thi hữu Ngô-Phủ cũng tràn đầy cảm xúc và thật sát nghĩa ...

Mỹ Linh